Dining Al Fresco! | Alena Kirby

VEUILLEZ CLIQUER ICI POUR VERSION FRANÇAISE > Summer is here at last and while the weather permits, why not dine al fresco? Get inspired to make the experience all it can be, with these colourful tablescapes…    

Manger en plein air! | Alena Kirby

Click here for English version L’été est enfin arrivé et, si le temps le permet, pourquoi  pas manger en plein air? Inspirez-vous  avec ces mise à table colorés …  

Home and Garden Tour Bound? Here’s Where to Lunch ! | Alena Kirby

Cliquez ici pour la version française There is something to be said for tradition, especially a tradition so thoroughly enjoyable as Hudson’s Home and Garden Tour. Now 61 years in the running -I can remember my mother making a day of it with her girlfriends since I was knee high to a grasshopper. Then, as now, the perfect end…

L’Art de la Table – An Art Like Any Other | Alena Kirby

Veuillez cliquer ici pour version française > Painting, sculpting, music, home decorating, graphic design… venues for creative expression abound, but let us not forget the art of the table! Something we do so often we often take it for granted,  the beauty that goes into setting a table, be it for an everyday meal or an…

Parfum Berger, la petite soeur de Lampe Berger | Alena Kirby

Click here for English version> Il y a des situations qui nécessite l’usage d’une Lampe Berger. Soyons honnête, la vie a parfois une odeur désagréable… Les enfants, le chien, les désastres culinaires pour en nommer que quelques-uns. Indépendamment de la situation l’aspect purifiant du bruleur est essentiel. Mais si on veut parfumer tout doucement notre…

Parfum Berger, Lampe Berger’s Sister line of Home Fragrance | Alena Kirby

Veuillez cliquer ici pour version française > There are some situations that definitely call for the use of a classic Lampe Berger.  Let’s be honest, sometimes life can be smelly. Kids, pets, cooking disasters just to name a few! In these cases, the purifying aspect of the patented catalytic burner is essential. But for the…

Which came first, the bunny or the egg? | Alena Kirby

Veuillez cliquer ici pour version française > Well, let’s see. It is widely recognized that the Easter Bunny was introduced to the Americas by German immigrants who settled in Pennsylvania during the 1700’s, and brought with them the tradition of “Osterhase” an egg-laying hare. But… there is evidence that the egg as a symbol of new life,…

Qui est arrivé en premier le lapin ou l’oeuf? | Alena Kirby

Click here for English version> Eh bien voyons? C’est reconnu que le lapin de Pâques a été introduit aux Amériques par les immigrants Allemands venus s’établir  en Pennsylvanie au 18e siècle. Ils nous ont apportés la tradition “Osterhase”; lapin ou lièvre qui pond des oeufs. Mais…. il y a évidence que l’oeuf ; symbole de…